ei ne suuret odotukset... eiku...
pomo uhmasi pyhää päätöstäni työntää digibetakasetti koteloineen poikittain sen nenään, ja toi pöydälle kaksi deeveedeetä
Tintin et le mysterie de la toison d'or ja Tintin et les oranges bleues
franskalaisia, kuten se fiksumpi lukija jo kaveriltaan kysyi
med svenska texter
mikä tässä tapauksessa on jopa siunaus, kun vaihtoehtona olisi dubbaus jonka on kaikesta päätellen tehnyt ryhmä skåånelaisia rappioalkoholisoituneita kääpiöitä (uskokaa pois, ei ole ensimmäinen tintti tässä lafkassa)
mielenkiintoiseksi nuo leffat tekee se, että ne eivät olekaan piirrettyjä
ei, ihan oikeita ranskalaisia näyttelijöitä vilisee bokseissa, maskeeraus luonnollista kuin vahanukeilla
miten minusta tuntuu, että kisa maailman huonoimmasta elokuvasta ratkesi juuri?
Tintin et le mysterie de la toison d'or ja Tintin et les oranges bleues
franskalaisia, kuten se fiksumpi lukija jo kaveriltaan kysyi
med svenska texter
mikä tässä tapauksessa on jopa siunaus, kun vaihtoehtona olisi dubbaus jonka on kaikesta päätellen tehnyt ryhmä skåånelaisia rappioalkoholisoituneita kääpiöitä (uskokaa pois, ei ole ensimmäinen tintti tässä lafkassa)
mielenkiintoiseksi nuo leffat tekee se, että ne eivät olekaan piirrettyjä
ei, ihan oikeita ranskalaisia näyttelijöitä vilisee bokseissa, maskeeraus luonnollista kuin vahanukeilla
miten minusta tuntuu, että kisa maailman huonoimmasta elokuvasta ratkesi juuri?
Tunnisteet: duuni
Hohoo, noi on mun suuren Tintti-ensyklopediani mukaan harvinaisen klassikkoja ja huonoja :-) Tarinat eivät perustu mihinkään albumeihin, joten niillä on tietty kuriositeettiarvo.
(Mieluummin niiden piirrettyjen ruotsinkielistä dubbausta kuin suomenkielistä kuunteli. Ei kenellekään tullut mieleen jättää alkuperäistä ääniraitaa mukaan? Jos tässä maassa jokin on vielä enemmän perseellään kuin subtv:n subtittelit, niin muiden kuin teatteripiirrettyjen dubbaus.)
Posted by Kriisikka | 30/1/07 20:11
Lähetä kommentti