meemio
tämä kiertää kaikkialla...
1. Nappaa sinua lähimpänä oleva kirja, oli se sitten mikä hyvänsä.
2. Avaa kirja sivulta 123.
3. Lue kuudes lause.
4. Kirjoita se blogiisi.
'forprove s=forberende prove, se forberende
koska en ole ihan varma käykö tuo lauseeksi, niin toiseksi lähimmäinen opus sanoo
dominio, aik. Brittiläisen imperiumin jäsenmaa (nimitys jätettiin pois käytöstä 1947)
kirja on kuitenkin norstedts norsk-svenska ordbok, siis se joka ei ole sivistyssanakirja
tänään olen miettinyt, että jos harrastaisin deitti-ilmoituksia voisi omani hyvin olla "hopeless romantic seeks filthy whore"
se ikäänkuin kiteyttäisi kaiken
1. Nappaa sinua lähimpänä oleva kirja, oli se sitten mikä hyvänsä.
2. Avaa kirja sivulta 123.
3. Lue kuudes lause.
4. Kirjoita se blogiisi.
'forprove s=forberende prove, se forberende
koska en ole ihan varma käykö tuo lauseeksi, niin toiseksi lähimmäinen opus sanoo
dominio, aik. Brittiläisen imperiumin jäsenmaa (nimitys jätettiin pois käytöstä 1947)
kirja on kuitenkin norstedts norsk-svenska ordbok, siis se joka ei ole sivistyssanakirja
tänään olen miettinyt, että jos harrastaisin deitti-ilmoituksia voisi omani hyvin olla "hopeless romantic seeks filthy whore"
se ikäänkuin kiteyttäisi kaiken
"P.S"
- sivu 123 6. lause: Da Vinci-koodi
Posted by Rique Rique Sputnik | 22/4/06 23:00
"It sits on her dining room table along with the bottles of Scotch and Rye, the mixes, the ice in a bucket."
Margaret Atwood: Life Before Man
Posted by Mirva | 26/4/06 22:40
Lähetä kommentti